Can anybody translate it to me into English:
je me souviens des pas comme ci c’etait hier
ton epaule me soutenant, en disputant un rayon de lumiere
le souvenir de cette epoque rayonnante reste grave dans mon coeur
je pense ne jamais pouvoir l’effacer ni meme l’oublier
pour a peu pres mon reve, je reste jamais, cherchait a me liberer
mon reve s’evanouit…
Thanks!
2
2 Comments On Can anybody translate it to me?
I remember the steps as Ci it was your shoulder yesterday supporting me, by disputing a ray of light the memory of this radiant time remains serious in my heart I never think of being able to erase it nor same to forget it for about my reve, I never remain, sought has to me liberer my reve disappears…
"je me souviens des pas comme ci c’etait hier
ton epaule me soutenant, en disputant un rayon de lumiere
le souvenir de cette epoque rayonnante reste grave dans mon coeur
je pense ne jamais pouvoir l’effacer ni meme l’oublier
pour a peu pres mon reve, je reste jamais, cherchait a me liberer
mon reve s’evanouit…"
strange poem… I’m french and I can’t understand the 5th sentence…
But I have tried to translate it into English:
"I remember steps as it was yesterday
Your shoulder supporting me, while fighting over a ray of light
The remembrance of this shiny period is still engraved in my heart
I think I could never erase it or even forget it
Just about my dream, I never stay, wanted to liberate me
My dream is vanishing…"