I need a penpal who can speak french and english fluently. I’m taking french class in highschool right now, and i have a presentation that is DUE june 9th (next thursday). i have it written in english , but it needs to be in french, and i stink at french. can someone translate it for me? i’ve tried those dumb internet traslations but they are all wrong. i need a real person, willing to spend their time and do it for free to translate it by hand for me. PLEASE PLEASE PLEASE SOMEONE???? thank you soo much if you do this , i will love you so much! and we can be penpals too. please reply ASAP!!!!
WhitneyJP
Top Tours
4 Comments On can someone help me translate this into french? PLEASE READ
Here it is: (and please don’t plagiarize me!!)
Why I love the movie and the book "The Lord of the Rings"
Although there are a lot of differences between the book and the movie, I like them both a lot for some of the same reasons. (*Show Venn diagram*) This is a Venn diagram showing the differences and similarities between the books and the movies. The things in the center of the diagram are what I like about both:
? The Settings
? The Plot
? The Characters
? The Detail
? The Depth
? The Languages
The things in the left circle are what I like about the books:
? The Poems
? The Songs
? The History and Background
? The Writer’s Craft
And the things in the right circle are what I like about the movies:
? The Music
? The Special Effects
? The Costumes and Makeup
? The Actors
I love the book "The Lord of the Rings" (*show book*) because it has a lot of elements most books lack. In particular it has a lot of detail, history and background that the author, J.R.R. Tolkien, put into it for decades before writing the book. He worked out a long yet entertaining plot that keeps the audience interested. But what’s ironic about it is that he didn’t write it for an audience, he wrote it for himself. Some people may find it hard to read because of the rich language and writer’s craft he uses, which is refined and sophisticated as only a British Professor could.
But it’s not just the English language he writes so well. The author invented numerous fictional languages for all the different races of characters in his story. These include Elvish, Dwarvish, Rohirric, Entish, Black Speech, and many more, with different versions and dialects of each.
Another element that makes the story interesting for me is that there are multiple races. The hobbits are short, but peaceful, hungry people. The elves are tall, elegant, fair and wise. The dwarves are proud and noble. The men are valiant and brave, but power-hungry. My favorite race is the Elves. They are very beautiful and talented. And they speak a beautiful language, and sing sweet songs.
Throughout his book Tolkien writes numerous songs and poems. I feel that they add reality to the story. Some of the songs and poems are humorous, drinking songs for happy times, some are sad laments for loved ones lost. I have many favorites, but I?ll share just part of one (and it may sound strange and not rhyme in French because it was written in English):
The Bath Song
(from the Fellowship of the Ring, ?A Conspiracy Unmasked?. In the house at Crickhollow, Pippin, Sam, and Frodo settled in for a bath, then Pippin began singing this song written by Bilbo.)
Sing hey! for the bath at close of day
That washes the weary mud away!
A loon is he that will not sing:
O! Water Hot is a noble thing!
O! Sweet is the sound of falling rain.
and the brook that leaps from hill to plain;
but better than rain or rippling streams
is Water Hot that smokes and steams.
This is an example of a hobbit song, but all of the different races have their own songs and poems. The elves especially have beautiful songs, and they are another of my favorite. The songs and poems help add to the culture of the races, and some of them help describe the land and other parts of the setting.
The settings are easy to visualize because of such descriptive language, and beautiful well-thought out scenery. Something that helps the reader visualize the settings, other than the book’s descriptions, are the many drawings and paintings Tolkien made. (*show calendar*) This calendar has many of Tolkien’s early drawings:
? (Page 1) This image is of an old tree called "Old Man Willow"
? (Page 2) This image is of a valley where Elves live, called "Rivendell"
? (Page 3) This image is of a gate inside a mountain where Dwarves live, called "Moria"
? (Page 4) This image is of a forest where another kind of Elves live, called "Lothlorien"
? (Page 5) This image is of a very old, magical forest called "Fangorn Forest"
A lot of artists have also drawn there own interpretations of Tolkien’s settings, and two of the most famous are John Howe and Alan Lee, who have both designed numerous book covers. This book cover is by Alan Lee.
Because Tolkien was so descriptive with the history, story, plots, characters, settings and languages, the filmmakers had a lot to work with to make the movies spectacular. Although a lot of things in the movie are different from the book, I can still enjoy it because I look at it as someone else?s interpretation of the story, and could never expect it to be a completely accurate copy of the book. I very much enjoy Peter Jackson?s interpretation of the story, because it still has all of Tolkien?s depth, and depth is something most movies lack.
I think the casting was done very well and that all the actors do a great job with their characters. My favorite characters are (*show items for each*):
? Legolas (*show poster*) , played by Orlando Bloom
? Aragorn (*show T-shirt*) , played by Viggo Mortensen
? Frodo (*show picture*) , played by Elijah Wood
? Samwise (*show book*) , played by Sean Astin
But I love all the other characters as well.
One thing that you get with movies that you can?t with books is music. The conductor, Howard Shore, wrote and orchestrated all the music for the three movies. The writers, Fran Walsh and Phillipa Boyens helped write the lyrics for the Elvish songs in the films, based off Tolkien?s poems, and with the help of Elvish expert David Salo. With the combined efforts of the lyrics, music, and vocals by London choirs and featured soloists, the final product is fantastic. This song is called ?Breath of Life? featuring Sheila Chandra. The lyrics in Elvish are:
Uich gwennen na ‘wanath ah na dhÃn.
An uich gwennen na ringyrn ambar hen.
Boe naid bain gwannathar,
Boe cuil ban firitha.
Boe naer gwannathach
These lyrics translated in French are:
Vous n’êtes pas lié à la perte et au silence.
Pour vous ne sont pas liés aux cercles de ce monde.
Toutes les choses doivent passer loin,
Toute la vie est condamnée se fanent…
Affligé vous devez aller, [ mais vous n’êtes pas sans espoir ].
(*Play song [Two Towers Soundtrack, Track 8] *)
The soundtracks have won multiple awards and many people call it the greatest movie soundtrack ever written. But in the words of the writer, Howard Shore, ?the music is only so great because it was written to the greatest movie?.
Another thing that makes the movie more captivating than the book is the special effects. The filmmakers in New Zealand had an incredible special effects team called WETA Workshop, run by Richard Taylor. They not only did the special effects through a computer, they also made numerous models and structures, called miniatures. WETA are the creators of the acclaimed ?greatest special effects character ever?: Gollum. This action figure is modeled after the movie character. (*show Gollum, press buttons a few times*)
All the things that make a movie and a book so great would be worthless if the story didn?t have a good plot. In my opinion, The Lord of the Rings has a very interesting plot. Though it may seem lengthy, it boils down to one simple theme: good versus evil. And again, even though the movie has changed a lot of things in the book, they still have the same plot and theme. I think it?s exciting that there is an object of evil, The One Ring, that could control the world, and that there is only one person who is able to destroy it. I love that all the different races can join together to save their world. I love that in the end, good triumphs over evil, but you can still see all the repercussions and consequences of the evil.
The books and the movies also share the same lovable characters. Tolkien?s book characters are brave, caring and daring. Jackson?s movie characters are loving, strong and humorous. There is extensive character development p
ut into all of the characters, in both the films and the books. That is why they are so interesting and lovable to me.
Even though the actors do an incredible job, it would be hard to believe them if they didn?t have good costumes and makeup. But that?s not a problem, because the movies had an awesome costume and makeup team that even won an academy award for their work. This action figure is of a Ring Wraith, and the actors who played them had to wear really heavy black cloaks while wielding swords and riding horses.
Though the books and movies are different in many ways, they are also similar in many ways. I love and appreciate them as two different things, and will always be a fan. Even though fans of the Lord of the Rings are called nerds, I say, ?Nerds have more fun?.
Merci!
LA FIN
and it looks all funky cause i copied it from microsoft word and i guess this forum doesn’t have all the same characters, but i hope you can still understand it.
Pourquoi j’aime le film et le livre "le seigneur des anneaux" bien qu’il y ait beaucoup de diff?rences entre le livre et le film, je les aime tous les deux beaucoup pour certaines des m?mes raisons. (* diagramme de Venn d’exposition *) c’est un diagramme de Venn montrant les diff?rences et les similitudes entre les livres et les films. Sont les choses au centre du diagramme ce que j’aime au sujet de tous les deux : ? Les Arrangements ? La Parcelle de terrain ? Les Caract?res ? Le D?tail ? La Profondeur ? Sont les langues les choses en cercle gauche ce que j’aime au sujet des livres : ? Les Po?sies ? Les Chansons ? L’histoire et le fond ? Sont le m?tier et les choses de l’auteur en bon cercle ce que j’aime au sujet des films : ? La Musique ? Les Effets Sp?ciaux ? Les costumes et le maquillage ? Les acteurs I aiment le livre "le seigneur des anneaux" (* livre d’exposition *) parce qu’il a beaucoup d’?l?ments la plupart de manque de livres. En particulier il a beaucoup de d?tail, d’histoire et de fond que l’auteur, J.R.R. Tolkien, a mis dans lui pendant des d?cennies avant d’?crire le livre. Il a ?tabli un long pourtant la parcelle de terrain de divertissement qui garde les assistances a int?ress?. Mais ce qui est ironique ? son sujet est qu’il ne l’a pas ?crit pour une assistance, il c’a ?crit pour se. Certains peuvent avoir du mal ? lire en raison du m?tier riche de langue et d’auteur qu’il emploie, qui est raffin? et sophistiqu? car seulement un professeur britannique pourrait. Mais il n’est pas simplement l’anglais qu’il ?crit tellement bien. L’auteur a invent? de nombreuses langues fictives pour toutes les diff?rentes courses des caract?res dans son histoire. Ceux-ci incluent de lutin, Dwarvish, Rohirric, Entish, discours noir, et beaucoup plus, avec diff?rents versions et dialectes de chacun. Un autre ?l?ment qui fait l’histoire int?ressant pour moi est qu’il y a les courses multiples. Les hobbits sont les personnes courtes, mais paisibles, affam?es. Les elfes sont grands, ?l?gants, justes et sages. Les nains sont fiers et nobles. Les hommes sont vaillants et bravent, mais puissance-affam?s. Ma course pr?f?r?e est les Elfes. Ils sont tr?s beaux et dou?s. Et ils parlent une belle langue, et chantent des chansons douces. Dans tout son livre Tolkien ?crit de nombreuses chansons et po?sies. J’estime qu’elles ajoutent la r?alit? ? l’histoire. Certaines des chansons et des po?sies sont pleines d’humour, des chansons de boissons pendant des p?riodes heureuses, certains sont tristes d?plorent ont aim? ceux perdues. J’ai la pi?ce juste de beaucoup de favoris, mais de part d’I?ll d’une (et elle peut retentir ?tranges et pas la rime en fran?ais parce qu’on lui a ?crit en anglais) : La chanson de Bath (de la camaraderie de l’anneau, conspiration de ?A D?masqu?e ?. Dans la maison chez Crickhollow, reinette, SAM, et Frodo arrang?s dedans pour un bain, alors la reinette a commenc? ? chanter cette chanson ?crite par Bilbo.) Chantez h? ! pour le bain ? la fin du jour qui enl?ve la boue lasse ! Un loon est lui qui ne chantera pas : O ! L’eau chaude est une chose noble ! O ! Le bonbon est le bruit de la pluie en chute. et le ruisseau qui saute de la colline ? la plaine ; mais am?liorez que pleuvoir ou l’ondulation des jets est l’eau chaude qui fume et cuit ? la vapeur. C’est un exemple d’une chanson de hobbit, mais toutes les diff?rentes courses ont leurs propres chansons et po?sies. Les elfes ont particuli?rement de belles chansons, et ils sont des autres de mon favori. Les chansons et les po?sies aident ? s’ajouter ? la culture des courses, et certains d’entre elles aide d?crivent la terre et d’autres parties de l’arrangement. Il est facile visualiser les arrangements en raison d’une telle langue descriptive, et de belle bien-pens?e hors du paysage. Quelque chose qui aide le lecteur ? visualiser les arrangements, autre que les descriptions du livre, sont les nombreux sch?mas et peintures que Tolkien fait (* calendrier d’exposition *) ce calendrier a plusieurs des sch?mas t?t de Tolkien : ? (la page 1) cette image est d’un vieil arbre appel? le "vieux saule d’homme" ? (la page 2) cette image est d’une vall?e o? les Elfes vivent, appel? "Rivendell" ? (la page 3) cette image est d’une porte ? l’int?rieur d’une montagne o? les nains vivent, appel? "Moria" ? (la page 4) cette image est d’une for?t o? un autre genre d’Elfes vivent, appel? "Lothlorien" ? (la page 5) cette image est tr?s d’un vieux, la for?t magique appel?e le beaucoup "de for?t de Fangorn" d’artistes ont ?galement dessin? l? pour poss?der des interpr?tations des arrangements de Tolkien, et deux des plus c?l?bres sont John Howe et la lie d’Alan, qui ont tous les deux de nombreuses couvertures de livre con?ues. Cette couverture de livre est par la lie d’Alan. Puisque Tolkien ?tait si descriptif avec l’histoire, l’histoire, les parcelles de terrain, les caract?res, les arrangements et les langues, les r?alisateurs de film ont eu beaucoup pour travailler avec pour rendre les films spectaculaires. Bien que beaucoup de choses dans le film soient diff?rent du livre, je peux immobile l’appr?cier parce que je le regarde en tant que quelqu’un interpr?tation d’else?s de l’histoire, et pourrais ne jamais s’attendre ? ce qu’elle soit une copie compl?tement pr?cise du livre. J’appr?cie beaucoup l’interpr?tation de Peter Jackson?s de l’histoire, parce qu’elle a toujours toute la profondeur de Tolkien?s, et la profondeur est quelque chose la plupart de manque de films. Je pense que le b?ti a ?t? fait tr?s bien et que tous les acteurs font un grand travail avec leurs caract?res. Mes caract?res pr?f?r?s sont (* montrez les articles pour chacun *) : ? Legolas (* affiche d’exposition *), jou? par la fleur d’Orlando ? Aragorn (* t-shirt d’exposition *), jou? par Viggo Mortensen ? Frodo (* image d’exposition *), jou? par Elijah Wood ? Samwise (* livre d’exposition *), jou? par Sean Astin mais moi aiment tous les autres caract?res aussi bien. Une chose que vous obtenez avec des films que vous can?t avec des livres est musique. Le chef d’orchestre, rivage de Howard, a ?crit et a orchestr? toute la musique pour les trois films. Les auteurs, le Fran Walsh et le Phillipa Boyens aid? ? ?crire le lyrique pour les chansons de lutin dans les films, bas? outre des po?sies de Tolkien?s, et avec l’aide de David expert de lutin Salo. Avec les efforts combin?s du lyrique, de la musique, et des vocals par des choeurs de Londres et des soloists d?crits, le produit final est fantastique. Cette chanson s’appelle le ?Breath de la vie ? comporter Sheila Chandra. Le lyrique dans de lutin est : Uich Na dhÃn de wanath gwennen Na ‘oh. Un uich gwennen la poule ambar de ringyrn de Na. Bain de naid de Boe gwannathar, firitha d’interdiction de cuil de Boe. Le gwannathach de naer de Boe ces lyrique traduit en fran?ais sont : Pas lié de Vous n’êtes ; à ; perte de La et silence d’Au. Versez le monde aux. vous des pas liés cercles de ce de sont de Ne. L’?chine doivent de passant de choses de les de Toutes, La de Toute luttent le Se de l’est condamnée fanent… Affligé ; aller vous de devez, [ espoir vous de sans de pas de mais n’êtes ]. (* chanson de jeu [ bande sonore de deux tours, voie 8 ] *) les bandes sonores ont gagn? les r?compenses multiples et beaucoup de gens l’appellent la plus grande bande sonore de film jamais ?crite. Mais dans les mots de l’auteur, le rivage de Howard, musique de ?the est seulement si grand parce qu’on lui a ?crit au plus grand film ?. Une autre chose qui fait le film plus captivant que le livre est les effets sp?ciaux. Les r?alisateurs de film en Nouvelle Z?lande ont eu une ?quipe sp?ciale incroyable d’effets appel?e l’atelier de WETA, course par Richard Taylor. Ils non seulement les effets sp?ciaux par un ordinateur, ils ont ?galement fait de nombreux mod?les et structures, appel?s les miniatures. WETA sont les cr?ateurs du caract?re acclam? d’effets sp?cial ?greatest jamais ? : Gollum. Ce chiffre d’action est model? apr?s que le caract?re de film (* montrez Gollum, appuient sur des boutons plusieurs f
ois *) toutes les choses qui font un film et un livre si grand soit sans valeur si le didn?t d’histoire ont une bonne parcelle de terrain. ? mon avis, le seigneur des anneaux a une parcelle de terrain tr?s int?ressante. Bien qu’elle puisse sembler prolong?e, elle bout vers le bas ? un th?me simple : bon contre le mal. Et encore, quoique le film ait chang? beaucoup de choses dans le livre, ils ont toujours la m?mes parcelle de terrain et th?me. Je pense des it?s excitant qu’il y a un objet de mal, l’un anneau, qui pourrait commander le monde, et ce il y a seulement une personne qui peut le d?truire. J’aime que toutes les diff?rentes courses puissent se joindre ensemble pour sauver leur monde. J’aime cela ? la fin, mal fini de bons triomphes, mais vous pouvez immobile voir toutes les r?percussions et cons?quences du mal. Les livres et les films partagent ?galement les m?mes caract?res aimables. Les caract?res de livre de Tolkien?s sont bravent, s’inqui?tant et audacieux. Les caract?res de film de Jackson?s sont affectueux, forts et pleins d’humour. Il y a d?veloppement ?tendu de caract?re mis dans tous les caract?res, dans les films et les livres. C’est pourquoi ils sont si int?ressants et aimables ? moi. Quoique les acteurs fassent un travail incroyable, il serait difficile de les croire s’ils didn?t ont de bons costumes et maquillage. Mais that?s pas un probl?me, parce que les films ont eu un costume et une ?quipe impressionnants de maquillage qui ont m?me gagn? une r?compense d’acad?mie pour leur travail. Ce chiffre d’action est d’un anneau Wraith, et les acteurs qui les ont jou?s ont d? porter les manteaux noirs vraiment lourds tout en utilisant des ?p?es et montant des chevaux. Bien que les livres et les films soient diff?rents de beaucoup de mani?res, ils sont ?galement semblables de beaucoup de mani?res. Je les aime et appr?cie en tant que deux choses diff?rentes, et serai toujours un ventilateur. Quoique des ventilateurs du seigneur des anneaux s’appellent les ballots, je dis, des ?Needs ai plus d’amusement ?.
AMAZING!!!